Mecenas / Adwokat Niemcy – Kancelaria Adwokacka ZORN REICH WYPCHOL DÖRING

Kooperacja


Współpraca

Doradztwo w języku polskim i rosyjskim!!!

Kancelaria Zorn i Reich powiększyła się w roku 2006 o panią adwokat Beate Wypchol i przekształciła sie w Kancelarię Adwokacką Zorn Reich Wypchol, Rechtsanwälte in Sozietät, w Gießen. W roku 2008 nastąpiło kolejne rozszerzenie naszej kancelarii o adwokata Dominica Döringa.
Pani adwokat Beate Wypchol oferuje także doradztwo w języku polskim.

Dorastająca w Polsce pani adwokat Beate Wypchol zajmuje się wspólnie z adwokatem Jörg Reich regionem Europy Środkowej i Wschodniej.

Adwokat Andrea Jopke

Adwokat i Specjalista (Fachanwalt) z prawa lokalowego i najmu.
Pani Andrea Jopke odpowie na Państwa pytania z dziedziny prawa lokalowego i najmu.

Członkostwo: Niemieckie Stowarzyszenie Adwokatów (DAV)
                            Oberhessischen Anwaltverein (OAV)

Adwokat Irina Martschuk

Nasz zespół uzupełnia, ze swoją znajomością języka rosyjskiego, adwokat Irina Martschuk z Bad Nauheim.

Tłumacz Marcin Sosna

Tłumacz Marcin Sosna, urodzony w Polsce, w chwili obecnej studiuje prawo na Justus Liebig Universität w Giessen. Studia te zakończy zdaniem 1. Egzaminu Państwowego z punktem specjalizacyjnym: prawo gospodarcze, jak rόwnież MJI- Magister Iuris Internationalis.
W latach 2005-2006 studiował w ramach stypendium DAAD oraz Erasmus trzy semestry w Polsce- na Uniwersytecie Jagielońskim w Krakowie oraz na Uniwersytecie Śląskim w Katowicach. Ponadto odbył praktyki w: Kancelarii Doractwa Prawnego Rogowski & Spyra w Katowicach, Niemiecko- Polskiej Izbie Handlowej w Katowicach, Volkswagen Bank Polska S.A w Warszawie oraz w Polskim Instytucie Prawa w Katowiach. Podczas praktyk zdobył doświadczenie w dziedzinie prawa polskiego oraz polskiego języka prawniczego. W październiku 2006 r. otworzył Biuro Tłumaczeń „Dialog- wł. Martin Sosna”. Ponieważ fachowe tłumaczenia wymagają wysokich specjalistycznych oraz lingwistycznych kompetencji, biuro koncentruje się tylko na tłumaczeniach w języku polskim i niemieckim. Specjalizujemy się w dziedzinie gospodarki, podatkόw i prawa. „Dialog” wspόłpracuje z firmą „Germanica” Dr. Katarzyny Michalak z Polski, ktόra zajmuje się tłumaczeniami przysięgłymi. Między biurem „Dialog” a Kancelarią Prawną Zorn Reich Wypchol Döring istnieje ścisła wspόłpraca:
„ W erze europeizacji oraz globalizacji trzeba przekraczać granice państw, aby pomagać naszym klienom rόwnież w międzynarodowych trudnościach (sytuacjach) prawnych.”

Chętnie udzielimy Państwu porady!

Dodaj komentarz »

Brak komentarzy.

Kanał RSS z komentarzami do tego wpisu. Adres TrackBack

Dodaj komentarz

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Zmień )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Zmień )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Zmień )

Connecting to %s

Theme: Rubric. Blog na WordPress.com.

Follow

Otrzymuj każdy nowy wpis na swoją skrzynkę e-mail.